法律翻译培训项目主管(全职) 招聘

上海元兆翻译有限公司

招聘日期 : 2008-05-12 ~ 2008-07-11

工作性质:全职

工作地点:上海

工作经验:五年以上

岗位名称:法律翻译培训项目主管(全职)

招聘人数:1人

学    历:本科

::要求及待遇::

职位描述及要求:
工作地点:上海
性 别:男性

招聘人数:一名
学  历:本  科

工作年限:5 年以上
接受简历语言:中文或英文

外语要求:精通
年龄:30岁以上 

职位要求:
 

1、懂英语,有营销工作经验;

2、待遇丰富,底薪+提成,月收入五千以上;

3、能承受压力,善于团队协作;

4、简历请注明应聘职位。(不符以上条件者请勿投)

薪    水:面议 元(不包括奖金、佣金、年薪、股票、期权等奖励性收入)

[该公司其他职位] [收藏该职位] [E-mail 给朋友]

::公司简介::

元兆公司简介

上海元兆法律翻译资源有限公司由资深法律翻译专家和具有多年执业经验的国际律师共同创立,是国内第一家从事法律翻译服务、法律翻译培训以及涉外法律服务的专业服务机构。元兆公司通过多年经营,目前已形成三级法律翻译人才梯队,即由高校法律英语专业教授担纲的资深法律翻译(包括涉外律师)顾问;由具有十年左右双语法律翻译服务经验的涉外律师或法律翻译担纲的管理团队;以及由三年以上法律翻译经验的合格译员担纲的翻译团队。得益于其精准定位与精准品质,元兆法律翻译服务已获得众多全球顶级企业的认可,并已与数百家国际律所、咨询公司、银行、跨国公司法务部建立了长期合作关系。

为什么要参加法律翻译培训

1. 涉外法律服务市场的兴起

随着中国对 WTO 承诺的逐步实施和兑现,中国涉外法律服务市场有了进一步的扩大和发展,同时,涉外经贸活动也几何级速度在增长,FDI 大量进入中国这片热土,大陆企业成功在香港或美国等海外资本市场上大展风采;大陆律师行中的先驱也亦制定全球扩展战略,并有少数已成功构建全球服务网络;一批国际律所也已或正在进军中国,目前,已有100 余家外国律所获准并已在中国的北京、上海等核心一线城市设立代表处,所有这些,均使中国的传统法律服务市场发生了深刻的层次分化,基本形成了传统法律业务与涉外高端业务两大市场区域,进一步加快了中国法律服务市场的全球化进程。由于涉外法律服务的高附加值与良好工作环境,越来越多的法学毕业生和法律工作者将自己的职业目标和执业领域指向涉外法律服务市场。

2. 涉外法律人才紧缺

无论是外企、国际律所或投行在中国的设立,还是中国本土法律服务市场中涉外法律服务份额的增大,海外机构的扩张与建立;抑或是涉外法律服务市场竞争的加剧,均对中国涉外法律从业力量有了更大、更多的需求和更高的素质要求;而根据有关机构的调查结果显示,中国目前的涉外法律人才供应存在巨大的供应缺口,在未来十年内,涉外法律服务机构仍需要招募大量的法律人才,以满足其日益增多的涉外法律纠纷。

3. 法律翻译培训的必要性

对于面临毕业,希望应聘外资律所、中资涉外律所、跨国公司法务职位,提升自身核心竞争力并跨入高薪法律队列的法学学子来说,首要的条件就是必须通过法律翻译考试(测试),熟练处理中英合同及其它法律文书; 同时,对于已经从事多年法律实务的法律工作者来说,日益增多的涉外事务也是一个巨大的挑战,大多数律师和法务人员在处理此类案件时,也常常力不从心,从而失去了众多的争取国际客户、提升自身服务价值的绝佳良机。

但是,中国目前的传统培养机制尚无法满足市场对涉外法律人才的需要。因为,法律翻译或双语法律技能是一门交叉学科,有其自身的复杂性、专业性。实践证明,如果没有经过专门的培训和实践操作,仅仅通过CET-6 或者 TEM-8 是不能造就一个合格的法律翻译的。因此,由具有涉外法律服务经验的专业人士对实践中涉外法律事务最常用的法律文本予以解读、翻译和引导是短期内突破法律英语水平瓶颈,顺利读懂、起草常用法律文书的最有效、最直接和最简便的途径。


元兆法律翻译培训的优势   


1. 稳定的培训团队

元兆法律翻译培训由全国首家法律翻译公司-元兆法律翻译公司组织举办,元兆法律翻译创始人与管理团队聚集着一批涉外法律界与法律翻译界的专家与资深从业人士,数年来,他们始终专注于涉外法律领域的理论与实践研究,积累了丰富的经验,更谙熟涉外法律市场对应聘者或从业者的具体要求与期望,因而,能够准确为您突破法律翻译水平瓶颈“把脉开方”,迅速取得实效;毫无疑问,稳定的师资是确保培训效果的首要前提,元兆法律培训团队的核心成员皆为元兆法律翻译公司自身管理与顾问团队成员,他们是元兆公司的宝贵资源与财富,切实保证了培训师资的专业性、针对性与稳定性。





2. 涉外法律实务的准确定位



元兆法律翻译培训是一款针对涉外法律工作者设计的培训计划,这是它与当前培训市场上的其它理论性法律英语培训的最大区别。元兆法律翻译培训的宗旨是帮助学员在较短时间内,掌握涉外法律事务中最常用的法律文书的拟定与翻译技能,成功跨入涉外律师、跨国公司法务及法律翻译职业,提升涉外就业或择业的核心竞争力,最终实现他们的涉外法律工作者的职业理想。





3. 模块设计科学合理

元兆法律翻译公司培训团队成员均为资深涉外法律工作者或法律翻译专家,深谙法律翻译与涉外法律事务之要义,经过内部设计、协调,设计了内部协调的核心模块,分别由最熟悉该模块内容的团队成员担当培训老师。有效地避免了培训内容的盲目性、培训内容划分的无序性及交叉重复,实现资源的优化组合与培训效果的预定目标。



元兆法律翻译培训成效显著

自2006年11月开办第一期“元兆法律翻译”班以来,培训部收到了广大学员的积极响应,收到了良好反馈。元兆法律翻译培训的学员,通过培训及培训后的巩固练习,都能轻松应对外资所、跨国公司法务部及内资涉外所的法律翻译测试,其中绝大多数都获得了他们理想的涉外法律工作以及期望的优厚待遇(对于应届毕业的初级律师与法务,年薪基本达到RMB 10万-20万)。

元兆2008年法律翻译招生计划

一、招生对象

     有一定英语基础或具有一定的法律翻译经验并希望进一步提高法律翻译水平的法学院学生;有志于从事涉外律师业务或希望进一步突破自身法律翻译瓶颈的律师;公司法务工作者以及希望专门从事法律翻译的译员等。

二、培训期限

    集中面授班,每期培训期限为一个月,上课时间为周末全天以及周一至周五晚上;

网络函授班,每期一年,随时入学,网络互动,即时答复。

三、学习方式

    分为集中面授班与网络函授班; 其中,参加集中面授班的学员可根据自己的时间安排,在一年内自由选择听课时段。

四、培训方法

    采用理论与实践相结合,并以实践评析为主,理论指导为辅的培训方针,针对涉外法律事务的典型法律文本及相关理论、技能逐一讲解评析,归纳分类;培训结束时,进行结业考试,合格者颁发结业证书,证明其法律翻译水平。

五、培训地点

    2008培训地点为上海。对外地及上海路途较远的学员可提供住宿,住宿费300元/月/人。

六、培训费用

    培训费用为人民币 4800 元/人(不包括食宿费)。

现在开始接受报名,春节之后正式上课!

报名电话:021-57632991    13141336129,13764517157, 13816957447  

负责人:刘老师/沈老师/罗老师

更多详情,请登陆www.etranslaw.com 或 www.etranslaw.org。

::联系方式::

公司网址:www.etranslaw.org
公司地址:
邮政编码:

为了保证招聘者、求职者、及本网的利益,世贸人才网不公开企业的联系方式。简历会员点击“申请该职位”后即可将简历投递给上海元兆翻译有限公司申请法律翻译培训项目主管(全职) 职位。世贸人才网不向非本站简历会员及非求职目的机构、个人提供沟通服务,请" 注册用户"后使用。
世贸人才网简介 | 企业服务 | 个人服务 | 意见反馈 | 法律声明 | 网站地图 | 联系我们 | 网站日志
Copyright © wtojob.com. All Rights Reserved. 京ICP证050883号